bobty福利 Bob Moses两个男人擦出的“火花“约不约?
发布时间:2022-12-06 05:21:51

  出生在温哥华、定居在纽约市的乐队组合熬过彻骨严寒,如今使世界各地的观众为之着迷。

  2013年,汤姆霍伊(Tom Howie)曾有一些非常糟糕的、但也是非常好的运气。这个温哥华出生的音乐人,与既是同乡又是乐队伙伴的吉米瓦伦斯(Jimmy Vallance)一同用心地将部落电子乐和空灵的歌声融合成鲍勃摩西乐队(Bob Moses)。

  有次当他正驱车沿着狭窄且一览无遗的加勒比海岸线行驶时,他在车上睡着了。在布鲁克林威廉斯堡的一个阳光明媚的咖啡馆里,汤姆霍伊边吃着炸薯条,边解释道:“那会我太累了,已经演出了很多场,一直飞来飞去,还有一连串的聚会。”

  “海岸边没有护栏,如果你掉下去,就好比从悬崖上直坠深渊,而我却撞上了那条海岸唯一的一面墙,“

  即使是这样鲍勃摩西仍旧参与了当年的“火人节”bobty,在那里流行与电子化的对立混合物像风滚草一般席卷过空虚观众高举的手掌(“就好比阿黛尔的‘Rolling In the Deep’在Nicolas Jaar的音轨上播放,”)。当他们回到纽约市,火人节的罗伯特哈特(Robot Heart)—布鲁克林布什威克附近的一个5000人的仓库派对上,当看到鲍勃摩西即使站在巴士顶上也有同样的影响力之后,他便已经邀请了他们参加Playa—希望在任何其他行为表演之前先发布他们的火人节集锦。

  霍伊说:“那年十月是我们第一次举办过多演出的一个月,从那以后bobty,我们一直在像野蛮人一般疯狂表演的路上。”

  现在更是如此,他们刚刚发布了他们首张大碟—由重量级的独立制作公司多米诺唱片公司制作的Days Gone By。bobty虽然他们毕业于同一所高中,但瓦伦斯和霍伊当时并没有真正认识对方。

  “我离开纽约之前最后一次看到汤姆是在麦当劳的汽车餐馆,”瓦伦斯回忆道,“他对我说‘哇!吉米!你在这里干什么?”他们在纽约市再次碰见时,两人都在追逐着那个众所周知的理想:“成功”。“我只想离开温哥华,成为鲍勃迪伦,怀揣梦想,去美国城市,”瓦伦斯说,“去热爱,去做音乐。”

  如果他们不是一起在路上,他们就是一起在家里写词。“很多时候,我们一起坐在房间里,我对着麦克风,两个人都戴着耳机,我会先整体过一遍,开始喃喃自语唱歌,然后给自己一个愚蠢的评价,”一旦他们把麦克风来回传递了足够多次bobty,并相互唱了足够多的胡歌乱调,准确的歌词便逐渐清晰,这时候真正歌曲才诞生了。

  作为“用一万个小时练习来熟能生巧”规则的坚定信徒,在每年演出80到100场的同时,瓦伦斯和霍伊在旅途中写下了Days Gone By这首歌。

  如此持续的重复也贯穿在《Days Gone By》整首歌中,但是这种重复同时也在《Too Much Is Never Enough》这首歌中尤为明显。这首令人着迷的专辑片段中,在一段密集的吉他弹奏引出多通道声音吟诵着玄乎的格言之前,随着鼓声“轻敲-重击-跳过”的节奏,音乐步调一致地与钢琴声音开始变弱,意识逐渐淡出。

  或拿Talk这首歌为例,这是这张专辑的第一张单曲,乐曲中齐发的小鼓声和类似鸟类的呼叫和响应不断持续,直到爆发的贝斯部分闪耀登场。“这是一个有意识的决定,为了保持音乐流动的感觉bobty,有些时刻音乐向下沉入,其他时刻更略微上扬,但我们保持主题是一致的。”瓦伦斯解释说,他说唱片也是他们创作过程中不断增加的兄弟情谊的记录。“这很有意义,用Days Gone By来纪念,用正在创造纪录的前行路上的我们来纪念这一切。”

  Bob Moses的作品既有自然的人声也有电音的加持,这种“人与机器”的平衡,是他们经过千锤百炼的尝试,如果去现场的话听起来一定会完美的和谐。